Fallout 4 ~ Русификатор (Звук) от R.G. MVO скачать торрент

Ответить на тему


Статистика раздачи [Обновить пиров]
Размер:  2.75 GB   |    Зарегистрирован:  2 года 4 месяца   |    Скачан:  1 раз
Сидов:  58  [  0 KB/s  ]   Личеров:  13  [  18 MB/s  ]   Подробная статистика пиров
 
 
 
 
Автор Сообщение

Pro100Moder ®

Стаж: 9 лет

Сообщений: 2403

Откуда: Earth


Пост 04-Июл-2016 06:45

[Цитировать]

- Русификатор звука для Fallout 4 -- Игра: Fallout 4
Требуемая версия игры: любая [Multi] [Steam]
Автор(ы) перевода: R.G. MVO
Тип русификатора: Любительский
Вид русификации: Звук
Версия русификатора: 2.0
Сборка: spider91
Релиз от: Tapochek.net--Установка:
* Запустить файл Fallout4_Rus_Snd.exe и установить в папку с игрой
* Путь установки: "ваш_диск"\steam\steamapps\common\Fallout4
* Играть!--

Видео с русской озвучкой

Над озвучкой работали

Авторы озвучки: R.G. MVO
Работа с видео: cfif31
Техническая часть: spider91
Озвучка сделана автоматическим способом с помощью программы Magic Gooddy
Если вам понравился этот русификатор, вы можете поддержать его создателей, отправив любую сумму по следующим кошелькам:
WebMoney: R352845742741, Z680741226374, U190408985722, E329174655883
Яндекс.Деньги: 410011601955633
Qiwi: +380668850436

История версий

Версия 2.0 от 23.09.2016
• Добавлен женский голос.
• Озвучены все вышедшие дополнения.
• Добавлена возможность создания бэкапа.
• Добавлена лицевая анимация под озвучку.
• Исправлен порядок некоторых перепутанных фраз.
• Озвучены фразы, пропущенные в первой версии озвучки.
• Звук запакован в игровые архивы (значительно ускоряет загрузки).
Версия 1.0 от 03.07.2016
• Первая версия. Озвучена основная игра.


[trackeroc.org].13604.torrent  Магнет ссылка
Торрент: Зарегистрирован   [ 2021-11-02 18:04 ]

Скачать торрент

15 KB

Статус: проверено
Скачан: 4397 раз
Размер: 2.75 GB
 

trackeroc.info (04-июл-16), Trialgin (01-фев-18)

Похожие торренты
Форум Тема Автор Размер
RPG, ролевые игры Fallout: Sonora (Fallout 2) [RUS / RUS] (2020) (1.11) [MOD] trackeroc.info 954 MB
RPG, ролевые игры Fallout: New Vegas (2012) [Ru/En] (1.4.0.525a/dlc) GOG level_down 15.52 GB
Русификаторы для игр Fallout 4 ~ Локализация игровых текстур от Hiro [+ все DLC] (2016) PC Pro100Moder 1.45 GB
Русификаторы для игр Fallout: New Vegas ~ Русификатор (Звук) от Cool-Games Pro100Moder 2.72 GB


Последний раз редактировалось: Pro100Moder (2021-11-06 20:38), всего редактировалось 20 раз(а)
[Профиль] [ЛС]

elvento

Стаж: 8 лет 2 месяца

Сообщений: 283


Пост 04-Июл-2016 10:24 (спустя 3 часа)

[Цитировать]

упадок... это звучит гордо... prankster 
[Профиль] [ЛС]

Pro100Moder ®

Стаж: 9 лет

Сообщений: 2403

Откуда: Earth


Пост 04-Июл-2016 13:17 (спустя 2 часа 52 минуты)

[Цитировать]

Тут машинный гугловский голосовой перевод. 
[Профиль] [ЛС]

elislavkat

Стаж: 7 лет 10 месяцев

Сообщений: 22


Пост 05-Июл-2016 01:54 (спустя 12 часов)

[Цитировать]

Это шедеврально! 
[Профиль] [ЛС]

Pro100Moder ®

Стаж: 9 лет

Сообщений: 2403

Откуда: Earth


Пост 05-Июл-2016 02:12 (спустя 18 минут)

[Цитировать]

А мне понравилось) С таким переводом весело играть) 
[Профиль] [ЛС]

_DD_

Стаж: 8 лет 7 месяцев

Сообщений: 1143

Откуда: Одесса


Пост 05-Июл-2016 10:10 (спустя 7 часов)

[Цитировать]

sarcastic Это как есть фильм из категории "тупо, аж смешно": "Не шутите с Зоханом". На русском языке я его не перевариваю... но после просмотра на украинском... ради самого перевода скачал себе в копилку фильмов. украинский с еврейским акцентом - это СИЛЬНО sarcastic_hand 

_________________
[Профиль] [ЛС]

savengunner

Стаж: 9 лет 2 месяца

Сообщений: 219

Откуда: Великий Новгород


Пост 25-Сен-2016 16:37 (спустя 2 месяца 20 дней)

[Цитировать]

не покидает ощущение что смотришь мульты этого автора


_________________
[Профиль] [ЛС]

Maksik2015

Стаж: 8 лет 6 месяцев

Сообщений: 74

Откуда: г. Cранск


Пост 01-Фев-2018 18:13 (спустя 1 год 4 месяца)

[Цитировать]

Точнее было бы перевести как "Выброс" 4атырэ sarcastic 
[Профиль] [ЛС]

Maksik2015

Стаж: 8 лет 6 месяцев

Сообщений: 74

Откуда: г. Cранск


Пост 01-Фев-2018 18:16 (спустя 2 минуты)

[Цитировать]

Озвучено самим Николаем TTS безвозмездно good 
[Профиль] [ЛС]

savengunner

Стаж: 9 лет 2 месяца

Сообщений: 219

Откуда: Великий Новгород


Пост 01-Фев-2018 19:14 (спустя 57 минут)

[Цитировать]

Точнее было бы перевести как "Выброс" 4атыре sarcastic
осадок скорее
ведь это последствия ядерной войнцы


_________________
[Профиль] [ЛС]

Maksik2015

Стаж: 8 лет 6 месяцев

Сообщений: 74

Откуда: г. Cранск


Пост 01-Фев-2018 20:00 (спустя 45 минут)

[Цитировать]

savengunner, после такого прикольного перевода на душе Осадок, но за неимением лучшего и этот сойдёт, хотя мне не нужен, я с английским на ты derisive 
[Профиль] [ЛС]

DarthNihilus

Стаж: 9 лет 4 месяца

Сообщений: 735

Откуда: Korriban


Пост 01-Фев-2018 20:23 (спустя 23 минуты)

[Цитировать]

Точнее было бы перевести как "Выброс" 4атыре sarcastic
осадок скорее
ведь это последствия ядерной войнцы
у названия был двойной смысл


_________________
[Профиль] [ЛС]

zimka

Стаж: 8 лет 6 месяцев

Сообщений: 2


Пост 02-Фев-2018 13:51 (спустя 17 часов)

[Цитировать]

Нет, ребята. Война - не одна. Смысл фразы 'War never changes' прошел над мозгом. But thanks for trying! Better luck next time. 
[Профиль] [ЛС]
Показать сообщения:    
Ответить на тему

Текущее время: Сегодня 12:13

Часовой пояс: GMT + 4



Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы можете скачивать файлы